Finałową listę tytułów nominowanych do Literackiej Nagrody Europy Środkowej Angelus 2023 poznamy we wrześniu, tymczasem przybliżamy 14 książek, które znalazły się na długiej liście. Dziś – Porządne papiery arcyksięcia Wilhelma ukraińskiej pisarki Natalki Śniadanko Autorem przekładu jest Bohdan Zadura, a książka została wydana przez Państwowy Instytut Wydawniczy.
O książce: Porządne papiery arcyksięcia Wilhelma to meandryczna powieść-układanka. Sceny nam współczesne sąsiadują tu z obrazami schyłku imperium Habsburgów, latami wojen i sowiecką dominacją, a wszystko spaja historyczna i magiczna postać-duch „dziadka, ukraińskiego pułkownika, dowódcy pułku Strzelców Siczowych, skazanego na pięć lat więzienia w Paryżu, pozbawionego austriackiego obywatelstwa w Wiedniu, łasego na młodych marynarzy i urodziwe kobiety klienta paryskich burdeli, szpiega angielskiego i francuskiego wywiadu, sympatyka OUN, arcyksięcia Wilhelma von Habsburga”.
O autorce: Natalka Śniadanko (Наталка Сняданко) (ur. w 1973 we Lwowie). Ukraińska poetka, pisarka, dziennikarka, tłumaczka, członkini Związku Pisarzy Ukraińskich (Асоціаця українських письменників). Należała do grupy literackiej ММЮННА ТУГА. Stypendystka programu Homines Urbani w Willi Decjusza w Krakowie (2006). Laureatka Nagrody literacką im. Josepha Conrada-Korzeniowskiego (2011), ufundowanej przez Instytut Polski w Kijowie. Wydała osiem tomów prozy i wierszy. Na swoim koncie ma też liczne publikacje rozproszone w antologiach i licznych ukraińskich periodykach literackich. Tłumaczy z języka polskiego, niemieckiego i rosyjskiego. Przekłada na ukraiński m.in. utwory Zbigniewa Herberta, Czesława Miłosza, Jarosława Iwaszkiewicza, Franza Kafki, Güntera Grassa i Friedricha Dürrenmatta. Po polsku ukazały się wcześniej jej powieści Lubczyk na poddaszu, Ahatanhel i Kolekcja namiętności.
O tłumaczu: Bohdan Zadura (ur. w 1945 w Puławach). Poeta, prozaik, krytyk literacki i tłumacz z języka angielskiego, węgierskiego, rosyjskiego, ukraińskiego oraz białoruskiego. Przez wiele lat był związany z pismami „Akcent” i „Twórczość”. W tym ostatnim, w latach 2002-2020, był także redaktorem naczelnym. Bohdan Zadura jest laureatem wielu nagród literackich i translatorskich, m.in. Wrocławskiej Nagrody Poetyckiej Silesius za całokształt twórczości (2018), Nagrody „Literatury na Świecie” za przekład tomu wierszy Serhija Żadana Antena (2021) oraz Literackiej Nagrody Europy Środkowej Angelus za przekład opowiadań Kateryny Babkiny Nikt tak nie tańczył jak mój dziadek (2021).
Finałowe 7 książek poznamy we wrześniu. Gala wręczenia Literackiej Nagrody Europy Środkowej Angelus 2023 odbędzie się 14 października razem z galą Wrocławskiej Nagrody Poetyckiej Silesius. Autorki i autorzy książek zakwalifikowanych do finałowej siódemki mogą liczyć na nagrody pieniężne wynoszące 5 tys. zł, będące wyróżnieniem za nominację. Zwycięzca otrzyma tradycyjnie 150 tys. zł. Angelus trafia co roku także do autorki lub autora przekładu na język polski zwycięskiej książki (a w przypadku, gdy laureatem jest pisarz/pisarka z Polski, jury wskazuje tłumacza innej z finałowych pozycji). Nagroda za przekład wynosi 40 tys. zł. Na zdobywcę Nagrody im. Natalii Gorbaniewskiej przyznawanej w plebiscycie internetowym przez czytelników czeka trzymiesięczne stypendium pisarskie we Wrocławiu.
Operator nagrody: Wrocławski Dom Literatury
Fundator: miasto Wrocław