W czterech obszernych tomach wydawnictwo PIW zgromadziło wszystko, co z Bułhakowa najwspanialsze, począwszy od wczesnej prozy, teksty krótkie, felietony, opowiadania, powieści, utwory teatralne (zarówno dramaty, jak i powieści okołoteratralne) aż po opus magnum, Mistrza i Małgorzatę w klasycznym i znakomitym literacko przekładzie Ireny Lewandowskiej i Witolda Dąbrowskiego, który właśnie ma swoją premierę na rynku.
Creme de la creme edycji stanowi nowy przekład Białej gwardii według edycji krytycznej z 2015 roku. Przekład Mistrza i Małgorzaty porównano z rosyjską edycją krytyczną – także z 2015 roku.
W tomie pierwszym znalazły się: Perspektywy na przyszłość • W kawiarni • Niezwykłe przygody doktora • Przygody Cziczikowa • Czerwona korona • Notatki na mankietach • Miasto Kijów • Jezioro samogonu • Diaboliada • Cyganeria • Fatalne jaja • Psie serce • Zapiski młodego lekarza • Traktat o dachu nad głową • Zabiłem • Morfina.
W tomie drugim:W nocy z drugiego na trzeci • Ogień w pałacu chanów • Biała gwardia • Pod butem • Listy do władz.
W tomie trzecim zgromadzono Ucieczkę i utwory teatralne. Wszystko w wyborze i z posłowiami Alicji Wołodźko-Butkiewicz.