Ferdydurke po arabsku – możesz pomóc

Niebawem w Bejrucie ukaże się przekład „Ferdydurke” Witolda Gombrowicza. Podczas Międzynarodowych Targów Książki w Kairze w lutym 2016 roku ma je promować film dokumentalny Andrzeja Wolskiego „Witold Gombrowicz 1904−1939”. W internecie trwa zbiórka pieniędzy na przygotowanie arabskich napisów do filmu.

Opracowanie filmu to pierwsza inicjatywa Biblioteki Polsko-Arabskiej/Al-Maktaba al-bulandijja al-arabijja będącej indywidualnym projektem promocji kultury polskiej w regionie arabskim. W planach jest także  – we współpracy z najwybitniejszymi polskimi i arabskimi twórcami- wydawanie czasopisma z przekładem polskiej literatury i prezentacją polskiego dorobku intelektualnego i artystycznego . Napisy przygotowuje związana z Biblioteką arabistka Agnieszka Piotrowska.

Kolejne projekcje filmu planowane są podczas wydarzeń kulturalnych w innych krajach regionu:  Libanie, Algierii, Maroku, Zjednoczonych Emiratach Arabskich. Dotąd obecność literatury polskiej w tamtym rejonie świata była incydentalna . W ostatnim trzydziestoleciu ukazało się tam zaledwie kilka przekładów. Polscy wydawcy nie odwiedzają też organizowanych tam  targów książki. Jednym z celów Biblioteki Polsko-  Arabskiej  jest poprawa tej sytuacji.

Ten ambitny projekt nie spotkał się z zainteresowaniem polskich instytucji kulturalnych i stąd publiczna zbiórka w Internecie. Szczegóły tutaj.

AGNIESZKA PIOTROWSKA/TŁUMACZKA

Tłumaczka literatury arabskiej, doktor nauk humanistycznych Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu i była wykładowczyni literatury arabskiej i języka arabskiego UAM. Przetłumaczyła: „Kair historia pewnej kamienicy” Ala al-Aswaniego, Bejrut jest gdzieś tam” Jusufa Rachy, „Szaleniec z placu wolności” Hasana Blasima, „Tylko drzewo granatu” Sinana Antuna (niepub.), „Łowca larw” Tadża as-Sirra. Auktorka krytycznej edycji „Kitab al-anwar wal-marakib” Jakuba al-Kirkisaniego – Xw. manuskryptu karaimskiego oraz dysertacji o poezji egipskiej pokolenia lat 90. Laureatka Wyszehradzkich Rezydencji Literackich. Przygotowuje arabskie napisy do filmów. Aktualnie pracuje nad czasopismem z przekładem polskiej literatury na j.arabski. Mieszka w Kairze.

Źródło: wspieramkulture.pl