Julia Różewicz nagrodzona przez „Literaturę na Świecie”

Julia Różewicz za przekład książki Petry Hůlovej Plastikowe M3 czyli czeska pornografia, wydanej przez wydawnictwo Afera we Wrocławiu ,  otrzymała Nagrodę Literatury na Świecie w Kategorii „Nowa Twarz”.

Nagrody przyznawane przez redakcję miesięcznika „Literatura na Świecie”, to najbardziej prestiżowe polskie wyróżnienia dla tłumaczy. Przyznaje się je w siedmiu kategoriach. W tym roku zostali także nagrodzeni: W kategorii „proza” – Ewa Zaleska za przekład trylogii Javiera Maríasa Twoja twarz jutro, wydanej przez wydawnictwo Sonia Draga w Katowicach, w kategorii „poezja” Grzegorz Franczak i Aleksandra Klęczar za książkę Poezje Wszystkie Katullusa, wydaną przez Wydawnictwo Homini w Krakowie oraz  także – jak Julia Różewicz – w kategorii „Nowa twarz” Dariusz Żukowski za przekład książki Rema Koolhaasa Deliryczny Nowy Jorkwydanej przez wydawnictwo Karakter w Krakowie, natomiast w kategorii ” Translatologia, Leksykografia i Literaturoznawstwo” – Olga Kubińska za książkę Przybyłem tu by umrzeć, wydaną przez wydawnictwo słowo/obraz terytoria w Gdańsku. Nagrodę specjalną „Mamut” otrzymał za swoje przekłady poezji Andrzej Szuba. Nagrody przyznaje jury w składzie: Anna Górecka, Jerzy Jarniewicz (przewodniczący), Andrzej Kopacki, Piotr Sommer, Andrzej Sosnowski, Marcin Szuster, Anna Wasilewska

Książka Petry  Hůlovej, to nie pierwszy znakomity przekład wrocławskiej tłumaczki i zarazem szefowej Wydawnictwa „Afera”. W tegorocznym półfinale „Angelusa” znalazła się książka Emila Hakla „Zasady śmiesznego zachowania”  w jej  przekładzie. Ponadto przełożyła min. „Gówno się pali ” Petra Šabacha, „Zniknąć” Petry Soukopovej, prozę Jana Balabana. Jej najnowszym dziełem jest wydany właśnie przekład prozy Kateřiny TučkovejBoginie z Žítkovej.