Schulz-fantasy

Książka „Kanelipuodit ja muita kertomuksia”, czyli dzieła zebrane Brunona Schulza w przekładzie na fiński Tapaniego Kärkkäinena, otrzymała nominację do nagrody za najlepsze tłumaczenie książki fantasy, przyznawanej przez Helsingin Science Fiction Seura (Helsińskie Towarzystwo Science Fiction). Zwycięzcę poznamy w lipcu. Nagroda ta trafiła już wcześniej dwukrotnie do tego samego tłumacza za przekład dzieł Andrzeja Sapkowskiego.

Książka ukazała się w zeszłym roku nakładem wydawnictwa Basam Books.Tapani Kärkkäinen to znawca i popularyzator polskiej kultury i literatury. Tłumaczył m.in. Kapuścińskiego, Krall, Mrożka, Tokarczuk, Witkowskiego i Gretkowską. Za swą pracę został wyróżniony m.in. dwoma polskimi orderami.(Instytut Książki)