Salon Angelusa na Bruno Schulz. Festiwal

Wrz 1, 2014 przez

Literacka Nagroda Europy Środkowej „Angelus” i odbywający się corocznie we Wrocławiu Bruno Schulz. Festiwal łączą siły. W dniach 14-19 października 2014 roku zapraszamy do festiwalowego „Salonu Angelusa”. Komunikat Po roku 1989 Wrocław krok po kroku zyskiwał status miasta ważnego dla współczesnego życia literackiego Polski i Europy. Najbardziej widomym tego znakiem są odbywające się tu festiwale i przyznawane nagrody, a także zwycięstwo Wrocławia w staraniach o tytuł Europejskiej Stolicy Kultury w roku 2016 oraz o tytuł Światowej Stolicy Książki, którą Wrocław będzie od kwietnia 2016 do kwietnia 2017. Organizatorzy dwóch spośród wiodących wrocławskich wydarzeń literackich: Literackiej Nagrody Europy Środkowej ANGELUS oraz Bruno Schulz. Festiwal postanowili od roku 2014 połączyć swoje wysiłki na rzecz promowania najlepszej literatury i wzmacniania wizerunku Wrocławia jako miasta lidera w działaniach proczytelniczych. To krok jak najbardziej naturalny, bowiem ANGELUS – nagroda przyznawana...

Czytaj więcej

Półfinał „Angelusa”

Sie 5, 2014 przez

Jury  Literackiej Nagrody Europy Środkowej „Angelus” ogłosiło listę 14 książek, wyłonionych z 51 zgłoszonych, które  zakwalifikowały się do półfinału. „Krótka lista” 7 książek zakwalifikowanych do finału zostanie ogłoszona na początku września. Natomiast Laureatów  Nagrody Głównej oraz przyznawanej po raz pierwszy Nagrody Publiczności im. Natalii Gorbaniewskiej  poznamy podczas uroczystej gali 18 października. Fundatorem Nagrody jest Miasto Wrocław       1.      Jelena Czyżowa, „Czas kobiet”, przekł. Agnieszka Sowińska  /Wydawnictwo Czarne/ Rosja 2.      Emil Hakl, „Zasady śmiesznego zachowania”, przekł. Julia Różewicz /Wydawnictwo Afera/ Czechy 3.      Ołeksandr Irwaneć, „Choroba Libenkrafta”, przekł. Natalia Bryżko i Natalia Zapór /Biuro Literackie/ Ukraina 4.       Ismail Kadare, „Wypadek”,  przekł. Dorota Horodyska / Świat Książki/ Albania 5.      Andrij Lubka, „Killer” przekł. Bohdan Zadura / Biuro Literackie/ Ukraina 6.      Wiesław Myśliwski, „Ostatnie rozdanie” /Społeczny Instytut Wydawniczy ZNAK/ Polska 7.      Kazimierz Orłoś, “Historia leśnych kochanków” /Wydawnictwo Literackie/...

Czytaj więcej

Mykoła Riabczuk przewodniczącym jury Angelusa

Mar 31, 2014 przez

Mykoła Riabczuk, ukraiński intelektualista, krytyk literacki, eseista i publicysta kierować będzie pracą jury Literackiej Nagrody Europy Środkowej Angelus.W czwartek (27 marca) odebrał nominację z rąk prezydenta Wrocławia Rafała Dutkiewicza. Riabczuk obejmie to stanowisko po zmarłej w ubiegłym roku rosyjskiej poetce Natalii Gorbaniewskiej. – Nominacja Mykoły Riabczuka to wyraz naszej solidarności z literaturą i z samą Ukrainą – zaznaczył prezydent Wrocławia. – Cieszę się z tej nominacji, ale nie ze względu na moją osobistą rolę, ale miejsce, jakie zajmuje w Europie literatura ukraińska – mówił Mykoła Riabczuk. – Angelus to nagroda bardzo dobrze znana na Ukrainie, nawet bardziej niż Nike. Wyróżniono nią dwoje świetnych ukraińskich pisarzy Jurija Andruchowycza i Natalię Zabużko. Angelus to dla mnie wyzwanie – stwierdził. – Przestraszyłem się, bo to poważna praca. Mam ponad 50 książek do przeczytania. – Szukaliśmy kogoś, kto...

Czytaj więcej

Swietłana Aleksijewicz laureatką Angelusa 2011

Gru 3, 2011 przez

Werdykt jury Literackiej Nagrody Europy Środkowej Angelus Jury Literackiej Nagrody Europy Środkowej w składzie: Natalia Gorbaniewska – przewodnicząca jury, prof. Stanisław Bereś, Piotr Kępiński, prof. Julian Kornhauser, Ryszard Krynicki, Tomasz Łubieński, Krzysztof Masłoń, Justyna Sobolewska, Mirosław Spychalski oraz prof. Andrzej Zawada – członkowie jury, postanowiło przyznać nagrodę Angelus 2011, za najlepszą książkę prozatorską opublikowaną w Polsce w ubiegłym roku, Swietłanie Aleksijewicz za powieść „Wojna nie ma w sobie nic z kobiety„. Nagrodę dla tłumacza otrzymał Jerzy Czech. Wrocław, 3 grudnia 2011 roku Swietłana Aleksijewicz – Białoruś Wojna nie ma w sobie nic z kobiety Wydawnictwo: Czarne Tłumaczenie: Jerzy Czech Napisana w 1983 roku, dwa lata przeleżała w wydawnictwie. Autorkę oskarżono o „pacyfizm, naturalizm oraz podważanie heroicznego obrazu kobiety radzieckiej”. W okresie pieriestrojki książka ukazywała się w odcinkach w dwóch rosyjskich czasopismach. Opublikowano ją w...

Czytaj więcej

Lis 7, 2011 przez

Jury zakwalifikowało 7 książek do finału Literackiej Nagrody Europy Środkowej ANGELUS za 2010 rok. 1. Swietłana Aleksijewicz, „Wojna nie ma w sobie nic z kobiety” /Czarne/ Białoruś, przekład Jerzy Czech 2. Natalka Babina, „Miasto ryb” /Rebis/ Białoruś, przekład Małgorzata Buchalik 3. Jenny Erpenbeck, „Klucz do ogrodu” /W.A.B./ Niemcy, przekład Eliza Borg 4. Drago Jančar, „Katarina, paw i jezuita” /Pogranicze/ Słowenia, przekład Joanna Pomorska 5. Ismail Kadare, „Ślepy ferman„, /Pogranicze/ Albania, przekład Dorota Horodyska 6. Maria Matios, „Słodka Darusia” /Wydawnictwo „Andrzej Bihun”/ Ukraina, przekład Anna Korzeniowska-Bihun 7. Wojciech Tochman, „Dzisiaj narysujemy śmierć” /Czarne/ Zwycięzcę poznamy podczas uroczystej Gali, która odbędzie się 3 grudnia 2011 r. w Teatrze...

Czytaj więcej