Zgubiona dusza

Text_2

Pierwsza książka Olgi Tokarczuk, która mówi nie tylko słowami, ale i obrazami. To dwugłos – idąc za słowami pisarki, Joanna Concejo stworzyła równoległą opowieść, ukrytą w obrazach. Poruszająca rzecz o czekaniu, cierpliwości i uważności. W wydawnictwie Format premiera książki Tokarczuk i Concejo – Zgubiona dusza. Polecamy.

„Był sobie raz pewien człowiek, który bardzo dużo i bardzo szybko pracował i już dawno zostawił swoją duszę gdzieś daleko za sobą. Bez duszy żyło mu się nawet dobrze – spał, jadł, pracował, prowadził samochód, a nawet grał w tenisa. Czasem jednak miał wrażenie, że wokół niego jest zbyt płasko, jakby poruszał się po gładkiej kartce z zeszytu do matematyki, kartce, którą pokrywają równiutkie kratki…”

Olga Tokarczuk, autorka powieści: „Podróż ludzi Księgi” (1993), „E. E.” (1995), „Prawiek i inne czasy” (1996), „Dom dzienny, dom nocny” (1998), „Ostatnie historie” (2004), „Anna In w grobowcach świata” (2006), „Bieguni” (2007), „Prowadź swój pług przez kości umarłych” (2009), „Księgi Jakubowe” (2014). Jej książki przetłumaczono na wiele języków, m.in. angielski, francuski, niemiecki, hiszpański, włoski, szwedzki, duński, bułgarski, serbski, chorwacki, rosyjski, czeski, ukraiński, turecki, a także chiński, japoński i hindi. Niektóre utwory doczekały się inscenizacji teatralnych i adaptacji filmowych (w 2017 roku na ekrany kin wszedł film „Pokot” Agnieszki Holland, oparty na „Prowadź swój pług przez kości umarłych”, nagrodzony na Berlinale 2017). Laureatka wielu nagród, m.in. Nike (za „Bieguni” w 2008 roku i za „Księgi Jakubowe” w 2015), Nagrody Fundacji im. Kościelskich (1997), Paszportu Polityki (1997), Nagrody Kulturalnej Śląska (2003), Brücke Berlin-Preis (2002) i – wraz z tłumaczem „Ksiąg Jakubowych” Janem Henrikiem Swahnem – Międzynarodowej Nagrody Literackiej Kulturhuset Stadsteatern w Sztokholmie.

Powiązane wpisy

Udostępnij