Litewski bestseller po polsku

Text_2

We wrześniu w Wydawnictwie Znak ukaże się pierwsza część trylogii  Silva rerum litewskiej autorki Kristiny Sabaliauskaitė. Ta powieść o burzliwych losach szlacheckiej rodziny, XVII-wiecznym Wilnie wywołała na Litwie wiele kontrowersji. Przyniosła także debiutującej pisarce wiele nagród i popularność.

Pierwsza publikowana właśnie przez Znak część trylogii Silva rerum na Litwie ukazała się w 2008 roku i zdobyła tytuł książki roku i do dzisiaj zajmuje czołowe miejsca na listach bestsellerów.. Podobnie było z kolejnymi częściami  roku „Silva rerum II” (2011) i wydaną w ubiegłym roku „Silva rerum III”. , Powieść, z uwagi na wątki polskie i przywrócenie epoki Wielkiego Księstwa Litewskiego do masowej świadomości, wywołała na Litwie głośne kontrowersje, osiągnęła niespotykany sukces i stała się bestsellerem w krajach nadbałtyckich. Szlakiem akcji powieści oprowadza się dzisiaj po Wilnie wycieczki. Za obrazowanie miasta w literaturze autorka otrzymała nagrodę Świętego Krzysztofa.

Silva rerum to wielka powieść o burzliwych losach szlacheckiej rodziny Narwojszów, siedemnastowiecznym Wilnie a także polsko – litewskiej historii.

Elżbieta i Jan Maciej cudem uciekają z kozackiej masakry. Dopiero ich dzieci, Urszula i Kazimierz, pokonują fatum ciążące nad rodem. Ona trafi do wileńskiego klasztoru, on pod skrzydła niebezpiecznych wolnomyślicieli. Ich rodzinna kronika, silva rerum, opisuje każde wydarzenia, jednocześnie skrywając niejedną tajemnicę.

W mrocznych zaułkach Wilna dzieje się bowiem znacznie więcej. Kazimierz niemal traci życie w studenckich bójkach, w klasztornych krużgankach słychać szelest drogiego habitu przeoryszy upokarzającej młodziutką nowicjuszkę, a przez życie rodziny niczym niszczycielski żywioł przejdzie Jan Kirdej Biront. Charyzmatyczny buntownik, uczestnik nocnych orgii na dworze Radziwiłła, będzie odpowiedzialny za wybuch namiętności w klasztorze. Zakochany w nastoletniej Urszuli jest nieświadom, że sam budzi pożądanie jej brata.

Silva rerum to opowieść o balansowaniu między śmiercią a życiem, brzydotą a pięknem, ciałem a duszą, odsłaniająca tajemnice wielokulturowego Wilna. Zmysłowy, barokowy styl, bogactwo historycznego szczegółu i wciągająca akcja. Wątki mistyczne przeplatają się tu z awanturniczymi, świętość graniczy z pożądliwością, tradycjonaliści spierają się z wolnomyślicielami, a historia pewnej rodziny staje się kluczem do historii całego kraju.

Kristina Sabaliauskaitė, Silva rerum, tłumaczenie: Izabela Korybut – Daszkiewicz, premiera: 9 września 2015 roku, Wydawnictwo Znak

Powiązane wpisy

Udostępnij