Przewaga polskich tytułów daje nadzieję, że tym razem Angelusa zdobędzie Polak, ale jurorzy podkreślają, że to nadzieja statystyczna. Zwłaszcza, że w gronie nominowanych są dwaj autorzy – Mirko Kovać i Norman Manea – uważani za potencjalnych kandydatów do Literackiej Nagrody Nobla.
W poniedziałek 19 sierpnia prof. Andrzej Zawada, juror Angelusa ogłosił listę 14 książek , które znalazły się w półfinałach nagrody. W tym roku jurorzy wybierali kandydatów spośród 41 tytułów nadesłanych do 8. Edycji nagrody. Jury zgodnie wybrało (lista alfabetyczna):
- Joanna Bator, „ Ciemno prawie noc” (W.A.B.)
- Karl-Markus Gauss „W gąszczu metropolii”, tłum. Sława Lisiecka (Wydawnictwo Czarne)
- Jacek Inglot „Wypędzony” (Instytut Wydawniczy Erica)
- Mirko Kovać, „Miasto w lustrze”, tłum. Dorota Jovanka Ćirlić (Fundacja Pogranicze)
- Norman Manea, „Kryjówka”, tłum. Kazimierz Jurczak (Czytelnik)
- Kazimierz Orłoś, „Dom pod Lutnią” (Wydawnictwo Literackie)
- Ludmiła Pietruszewska, „Jest noc”, tłum. Jerzy Czech (Wydawnictwo Czarne)
- Jerzy Pilch, „Dziennik” (Wielka Litera)
- Tadeusz Sobolewski, „ Człowiek Miron” (Społeczny Instytut Wydawniczy ZNAK)
- Petra Soukupova, „Zniknąć”, tłum. Julia Różewicz (Wydawnictwo Afera)
- Andrzej Stasiuk, „Grochów” (Czarne)
- Szczepan Twardoch, „Morfina” (Wydawnictwo Literackie)
- Krzysztof Varga, „Trociny” (Wydawnictwo Czarne)
- Oksana Zabużko, „Muzeum porzuconych sekretów”, tłum. Katarzyna Kotyńska (W.A.B.)
– Co roku zdumiewa mnie liczba nadesłanych utworów, które nie spełniają wymogów konkursu literackiego – narzekał prof. Stanisław Bereś, jeden z jurorów. – Nieznane oficyny przysyłają nam formy literackie, których nie da się czytać, prezentując tym samym zupełny brak rozeznania w hierarchii literackiej i wierząc, że taka rzecz przebije się i zostanie nagrodzona! Niektórym wydawcom wydaje się, że literatura to handel starzyzną i odpadami. Zdumiewające do nam przysyłają! W dodatku autorów tych prac cechuje tzw. instynkt stadny – powielają schematy, które gdzieś się już sprawdziły, idą za modą. Nic oryginalnego.
Juror Mirosław Spychalski tonuje rozgoryczenie prof. Beresia: – Nie można mieć pretensji, ze deszcz pada. W literaturze zawsze były mody, najważniejszą kwestią jest , czy książka została dobrze napisana. Wśród nominowanych mamy kilka fajnych rzeczy z historią literatury w tle, kilka zagadek do rozwiązania i bardzo ciekawe szarady intelektualne. Nie zdradzę jednak tytułów. Zapraszam do czytania.
Pod koniec sierpnia poznamy siedem tytułów, które znajdą się w finale nagrody. Literacka Nagroda Europy Środkowej Angelus zostanie wręczona w przebudowanym Teatrze Muzycznym Capitol 19 października o godz. 17. Uroczystą galę poprzedzi mini festiwal literacki, w czasie którego będzie można spotkać się z nominowanymi autorami oraz dwoma laureatami Angelusa – Jurijem Andruchowyczem oraz Gyorgym Spiró.
Organizatorem i fundatorem Literackiej Nagrody Europy Środkowej Angelus jest miasto Wrocław. Nagroda przyznawana jest co roku za najlepszą książkę prozatorską opublikowaną w języku polskim w roku poprzednim. Laureatem może zostać pisarz pochodzący z Europy Środkowej, z jednego z 21 krajów: Albanii, Austrii, Białorusi, Bośni i Hercegowiny, Bułgarii, Chorwacji, Czech, Estonii, Litwy, Łotwy, Macedonii, Mołdawii, Niemiec, Polski, Rosji, Rumunii, Serbii, Słowacji, Słowenii, Ukrainy i Węgier.
Nagrodę stanowi czek na 150 tys. zł i statuetka autorstwa wrocławskiej rzeźbiarki Ewy Rossano. Od czwartej edycji nagrodzie towarzyszy wyróżnienie dla tłumacza nagrodzonej książki, ufundowane przez Państwową Wyższą Szkołę Zawodową im. Angelusa Silesiusa z Wałbrzycha. W przypadku, gdy Angelusa otrzymuje polski pisarz, jury wybiera najlepszego tłumacza jednej z zagranicznych książek.
Angelusem zostali nagrodzeni Miljenko Jergović, Swietłana Aleksijewicz, Gyorgy Spiro, Josef Skvorecky, Peter Esterhazy, Martin Pollack, Jurij Andruchowycz.